These are translations to some songs by Pekka ja Susi (Peter and the Wolf), Anssi’s band in 1993-1999. The band never got real success, their only hit was Karhun elämää, with which they won the Finnish Rock Championships in 1993. During its carreer Pekka ja Susi tried many different music styles, but mainly it was pop-rock. You might notice the song texts are much more symbolic than the text in Anssi’s solo carreer. Note that some texts are by other band members, although Anssi wrote most of their lyrics.
BEAR (Karhun elämää)
DREAM ON (Unelmien laulu)
FIRST THE SUN, THEN THE RAIN (Aurinkosade)
THE RULER OF THY DREAMS (Unien valtias)
ENTER SANDMAN (Uni-Jukka)
THE WAIT (Odotus)
YELLOWY MOON (Keltainen Kuu)
ROSA (Rosa)
THE ROAD (Kulkuri)
Bear (Karhun elämää)
Hiding from the big and cold world
Afraid to go out and dance
Be naked in a fancy costume party
I find an old costume
bear’s fur with sixteen claws
It is just the size for me
If I knew how to dance
I would learn how to cry
Until then I live this lonely bear’s life
If you came to me just once
And looked straight into my eyes
I could stay here and rest by your side
There are people of two kinds
Some are bears, some are hunters
Both of them are nasty beasts
If there’s a bear in you
You must learn to live with claws
And hide from this cold world
If I knew how to dance…
This costume, it makes me sweat
Sometimes I pray at night
That the world could be
a better place
for every bear, for every bear…
If I knew how to dance…
Original text by Anssi Kela. Translated by Mari.
Dream On (Unelmien laulu)
I wanna write a book
A small story with many hooks
It’s makes you laugh, it makes cry
You wanna read it again and again
Would you buy my book
At least because it looks good
In it a giant travels back in time
And that’s about it
If my book wins a Nobel-prize
I don’t give a shit
Cos I just wanna fullfil my dream
And write a goddamn book!
I wanna direct a film
Erotic and entertaining
It’s filmed all around the world
And it’s beautiful and it’s bold
I my movie wins an Oscar or something
I don’t give a shit
‘Cos I just wanna fullfil my dream
And direct the goddamn flick!
I wanna write a song
A song you can sing along
It goes like Oo-wee, oo-wee
And it rocks hard!
If my song sells platinum or more
I don’t give a shit
‘Cos I just wanna fullfil my dream
And write the goddamn song!
Original text by Anssi Kela. Translated by JMN.
First the sun, then the rain (Aurinkosade)
The snow melt away, it was spring
The grass was dead like my dream
Reality was brought back to me
Did I lose you with the snow
Sun came up, you had to go
Or are you still waiting for me
When the rain came down
It took everything I owned
Left the mourning poet alone
Read these silent lips of mine
Please hear me, my dear divine
When you walk through your shadows
The rain falls down with the northern wind
And it hits me
Don’t make it worse
Stay with me this one night
It wasn’t easy, it wasn’t simple at all
Behind the wind I hear your voice
When the ninth moment comes
I need you most
Like Barabbas, I was released
I am king and joker, at least
General who became a soldier boy
Am I young and rebelling
Or are my knees shaking
And hero is nothing but a rabbit
The rain falls down with the northern wind
And it hits me
Don’t make it worse
Stay with me this one night
It wasn’t easy, it wasn’t simple at all
Behind the wind I hear your voice
When the ninth moment comes
I need you most
Original text by Anssi Kela. Translated by Mari.
The Ruler of Thy Dreams (Unien valtias)
The horizon is a blur
I fly from mountain to other, just like that
Father time has lost his teeth
It can do me no harm no more
I flow like the blood in your veins
To feed thy hungry soul
I’m the answer to thy question
The eternal and you know it
I’m the king of the twilight zone
The ruler of thy dreams
I live inside your mind, yeah
# You go to sleep
# You’re mine
# You go to sleep
# You’re mine
I disappear into thin air
I touch the sky wheneverant
Pathetic, harmless victims left to die
A sickening way to achieve a holocaust
I just fly
Like a tomorrow that is gone
I slip away from you
I have seen the future
I know there’s a better place
I’m the wings
I’m the wings
I’m the wings in thy heart
Original text by Petri Prauda. Translated by JMN.
Enter Sandman (Uni-Jukka)
I float slowly inside and I feel nothing
From room to another thru the walls of sleep
I float slowly in and throw you into dark
Cold breeze I shall bring into the night so warm
# You can’t have me
# You’ll never make me
# You’ll can’t have me
# You’ll never make me
# To die!
I float slowly into the dream you keep on dreaming
I lit your cold bed and it starts burning
I float slowly away, watching how you sweat
Tomorrow you shall wake and you see your bed is wet
Original text by Anssi Kela. Translated by JMN.
The Wait (Odotus)
I’m so tired
I don’t want to wait no more
I’m so tired
I don’t want to wait no more
# Can’t take it anymore
# I’ve waited long enough for this
# For the right time
# I’ve given up all my dreams
# I’m not gonna waste
# A minute like this
# I gotta move on
# And I will not return
Bye-bye
Will anyone be missing me?
Byt-bye
Will anyone be missing me?
Original text by Anssi Kela. Translated by JMN
Yellowy Moon (Keltainen Kuu)
Yellowy moon
Shines and I get no relief
You are somewhere
Looking at the very same moon
Morning starts to draw near
It forces me to move on
I’m so alone
And I can’t forget you my dear
I can no longer sit under the moon
Morning comes all too soon
Where are you?
Where are you?
Yellowy moon
Shines and I get no relief
You have secret ass
Why can’t I forget you
Original text by Ville Kela. Translated by JMN.
Rosa (Rosa)
Rosa is daughter of the sun
Rosa certainly is not a nun
She’s my erotic little tiger
Rosa has a feather in her hair
Removes her shoes, her feet are bare
As she dances to do her thing
And Rosa plays guitar
To every chord she gives away a piece of her heart
And so Rosa plays guitar
She sings songs of peace and love
Her mullet waves in the wind
Rosa is the fairy of all the tales
Rosa isn’t the princess of Wales
My sweet little angel in a leather suit
When you hear Rosa sing
And you see people dancing
You know everything is all right
The last chord fades away
Lights go out, but Rosa stays
Dancing in my heart
Rosa is daughter of the sun
And she sure as hell ain’t a nun
Original text by Anssi Kela. Translated by JMN.
The Road (Kulkuri)
My head filled with dreams
My road is here, it waits
If you take the first careful step
You shouldn’t ever look back
My heart filled with trust
I follow the wind, it blows
What you’re afraid, happens
You’ve lost your way back
I went to follow my dream
Nothing was the way it seemed
I got lost, forgot the way back home
And I don’t know where to go
This road is never ending
Takes care of those who are walking
With every step you’re getting there
This road leads you somewhere
I went to follow my dream
Nothing was the way it seemed
I got lost, forgot the way back home
And I don’t know where to go
My head filled with dreams
My road is here, it waits
What is possible, it fades
Original text by Anssi Kela. Translated by Mari